Okrem skvelých výkonov pred sisalovými terčami, lákajú šípky nových a nových priaznivcov aj vďaka jedinečnej atmosfére.

Diváci v najrôznejších kostýmoch dokážu celé hodiny spievať známe a chytľavé chorály. V prípade, že ich počujete prvýkrát netrvá dlho a čoskoro sa k “bláznivému” davu sami pridáte.

Pripravili sme si pre vás zoznam tých najznámejších, ktoré by nemali chýbať v repertoári žiadneho fanúšika.

11Ooooh, Gary Gary!

Text: Ooooh, Gary Gary! Gary Gary Gary Gary Anderson!

Preklad tu nie je nutný. Jeden z najjednoduchších a najchytľavejších pokrikov je adresovaný dvojnásobnému svetovému šampiónovi Garymu Andersonovi. O jeho popularite svedčí aj fakt, že ho často počujete spievať fanúšikov, aj keď ich miláčik práve žiaden zápas nehrá.

 

10Feed the Stand

Text: Feed the Stands! Let They Know It’s Christmas Time!

Preklad: Nakŕmte tribúny! Nech vedia, že je čas Vianočný!

Divácky priestor v Alexandra Palace je rozdelený na dve časti. V strede sa nachádzajú stoly a po stranách tribúny. Niekoľko pív a dobrá nálada častokrát spôsobí, že sa fanúšikovia z týchto častí začnú provokovať. Diváci od stolov spustia ku tribúnam chorál hore, ktorý znamená: “Nakŕmte tribúny! Dajte im vedieť, že je čas Vianočný!”

Z tribún však často prichádza ironický potlesk a kontra v podobe “We pay your benefits” v zmysle, “My platíme vaše dávky,” alebo “Boring, boring tables”, čo znamená “Nudné, nudné stoly”.

 

9Barney army!

Text: Barney army! Barney army!…

Ak je na pódiu päťnásobný majster sveta a žijúca legenda Raymond van Barneveld, znie vždy obecenstvom legendárne “Barney Army” a to aj od divákov, ktorí nie sú “členmi” jeho fanúšikovskej armády. Niektorí priaznivci zvyknú vymeniť aj “army” za “olé”, čo znie takmer identicky.

 

8Hey Baby

Text: Heeeey, Hey Baby! Ooh! Aaah! I Wanna Know Oooho Ooooh Oho, If You’ll Be My Girl.

Preklad: Heeeej, Hej Baby! Ooh! Aaah! Chcem vedieť, či budeš mojím dievčaťom.

Legendárny song, ktorý sa tiež stal súčasťou šípkarskej kultúry. Jeho čaro objavíte najmä vtedy, keď ho “zavíjajú” tisíce opitých fanúšikov.

 

7Will Grigg´s on Fire

Text: Will Grigg’s on fire. Your defence is terrified. Said Will Grigg’s on fire. Your defence is terrified. Will Grigg’s on fire. Your defence is terrified. Will Grigg’s on fire (C’mon)

Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na….

Preklad: Will Grigg je vo forme. Vaša obrana je vystrašená. Povedz Will Grigg je vo forme. Vaša obrana je vystrašená. Will Grigg je vo forme. Vaša obrana je vystrašená. Will Grigg je vo forme (C´mon)

Na, Na, Na, Na, Na, Na, Na….

Upravená verzia skladby Freed from Desire od speváčky menom Gala zažila svoj boom na Majstrovstvách Európy vo futbale v roku 2016, kde sa stala hymnou reprezentácie Severného Írska. Jej popularita sa rýchlo rozšírila a stala sa súčasťou aj repertoáru šípkarských fanúšikov.

 

6Don’t take me home

Text: Don’t take me home, please don’t take me home. I just don’t wanna go to work. I wanna stay here and drink all ya beer! Please don’t, please don’t take me home!

Preklad: Neber ma domov, prosím, neber ma domov. Nechcem ísť do práce. Chcem tu zostať a vypiť všetko pivo! Prosím, prosím, neber ma domov!

Jeden z ďalších pokrikov, ktorý sa dostal na šípky z futbalových trávnikov. Fanúšikovia šípok si ho prebrali, lebo podobne aj oni chcú piť veľa piva a užívať si večera.

 

5Van der Voort

Text: Nana nana nana nana na na: Vincent van der Voort! Van der Voort! Vincent van der Voort!

Jeden z najpopulárnejších šípkarských pokrikov, ktorý vznikol z nástupnej pesničky Vincenta van der Voorta (KC & The Sunshine Band – Give it up). Fanúšikovia si uvedomili, že do melódie skvele pasuje Vincentovo meno a tak si ju prispôsobili pre svoje potreby.

V súčasnosti ju možno počuť takmer počas každého zápasu. Okrem Vincentovho mena diváci často skandujú aj meno Petra Wrighta, či po novom aj “Robiho” Crossa.

Veľmi dobre do nej pasujú aj mená a prezývky českých reprezentatov, ktorí sa predstavia na Rebel Prague Darts Masters: Kája Zlej, Kóča – Kočátor, Franta Humpula.

 

4Stand Up

Text: Stand Up, If You Love The Darts!

Preklad: Povstaň, ak šípky miluješ!

Neboli by to šípky, ak by v hľadisku neznel tento vyvolávací pokrik, ktorý donúti každého pravého fanúšika vstať.

Tento pokrik má ešte svoju alternatívnu verziu, pri ktorej si fanúšikovia radi vyzúvajú topánky, keď spievajú: “Shoes Off, If You Love The Darts!” , čo znamená “Topánky dolu, ak šípky miluješ!”.

Sky Sports

 

3Yaya – Kolo

Text: Yaya! Yaya Yaya! Yaya Yaya! Yaya Yaya Touré! Kolo! Kolo Kolo! Kolo Kolo! Kolo Kolo Touré!

Mená dvoch futbalových súrodencov pôsobiacich na britských ostrovoch boli zasadené do melódie piesne No Limit od skupiny 2 Unlimited. Pri tomto pokriku sa vyžaduje aj trocha pohybu. Pri Kolo sa ide “low low”, čize rukami dolu a pri Yaya zasa hore.

Veľmi dobrý pokrik, ktorým publikum možno dostať do varu aj pri nudnejšom zápase.

 

2Taylor Wonderland

Text: There’s Only One Phil Taylor. One Phil Taylor. Walking Along, Singing This Song, Walking In A Taylor Wonderland.

Preklad: Je len jeden Phil Taylor. Jeden Phil Taylor. Prechádzať sa, spievať túto pieseň a dokráčať do Taylorovej krajiny zázrakov.

Chorál, ktorý bol určený pre ikonu tohto športu Phila Taylora, a ktorým ľud vzdával hold svojmu kráľovi. Aj napriek tomu, že Taylor svoju kariéru začiatkom roka ukončil, tento pokrik sa zo šípkarských arén tak skoro nevytratí.

 

1Chase the Sun

Text: Ta ta da da…

Šípkarskú hymna, ktorú možno počuť vždy, keď hráči odchádzajú do zákulisia na prestávku, či v momente, keď je zápas ukončený. Skladba sa stala tak populárnou, že bez nej si šípky už len ťažko predstaviť.

Skladba Chase the sun pochádza od talianskej skupiny Planet Funk, ktorá melódiu prebrala od velikána svetovej hudby Ennia Morriconeho.

Úvodné foto: Lawrence Lustig / PDC

ZANECHAŤ ODPOVEĎ

Please enter your comment!
Please enter your name here

Táto webová stránka používa Akismet na redukciu spamu. Získajte viac informácií o tom, ako sú vaše údaje z komentárov spracovávané.